عبس
'Abasa
Ia Bermuka Masam
'Abasa
Ia Bermuka Masam
Quran 30 Juz Terjemahan Indonesia
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
'Abasa watawall(a)
1 Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul a'm(a)
2 karena telah datang seorang buta kepadanya.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wamaa yudriika la'allahu yazzakk(a)
3 Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Au yadz-dzakkaru fatanfa'ahudz-dzikr(a)
4 atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Ammaa maniistaghn(a)
5 Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tashadd(a)
6 maka kamu melayaninya.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wamaa 'alaika alaa yazzakk(a)
7 Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Wa-ammaa man jaa-aka yas'(a)
8 Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsy(a)
9 sedang ia takut kepada (Allah),
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talahh(a)
10 maka kamu mengabaikannya.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalaa innahaa tadzkiratun
11 Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman syaa-a dzakarah(u)
12 maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Fii shuhufin mukarramatin
13 di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Marfuu'atin muthahharatin
14 yang ditinggikan lagi disucikan,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Biaidii safaratin
15 di tangan para penulis (malaikat),
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiraamin bararatin
16 yang mulia lagi berbakti.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila-insaanu maa akfarah(u)
17 Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ai-yi syai-in khalaqah(u)
18 Dari apakah Allah menciptakannya?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nuthfatin khalaqahu faqaddarah(u)
19 Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Tsummassabiila yassarah(u)
20 Kemudian Dia memudahkan jalannya.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Tsumma amaatahu fa-aqbarah(u)
21 kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Tsumma idzaa syaa-a ansyarah(u)
22 kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalaa lammaa yaqdhi maa amarah(u)
23 Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanzhuri-insaanu ila tha'aamih(i)
24 maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Annaa shababnaal maa-a shabban
25 Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Tsumma syaqaqnaal ardha syaqqan
26 kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Fa-anbatnaa fiihaa habban
27 lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Wa'inaban waqadhban
28 anggur dan sayur-sayuran,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaituunan wanakhlaa
29 zaitun dan kurma,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahadaa-iqa ghulban
30 kebun-kebun (yang) lebat,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafaakihatan wa-abban
31 dan buah-buahan serta rumput-rumputan,
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Mataa'an lakum wal-an'aamikum
32 untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-idzaa jaa-atish-shaakh-khat(u)
33 Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafirrul maru min akhiih(i)
34 pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Wa-ummihi wa-abiih(i)
35 dari ibu dan bapaknya,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Washaahibatihi wabaniih(i)
36 dari istri dan anak-anaknya.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulliimri-in minhum yauma-idzin sya'nun yughniih(i)
37 Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Wujuuhun yauma-idzin musfiratun
38 Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Dhaahikatun mustabsyiratun
39 tertawa dan bergembira ria,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujuuhun yauma-idzin 'alaihaa ghabaratun
40 dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquhaa qataratun
41 dan ditutup lagi oleh kegelapan.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Uula-ika humul kafaratul fajarat(u)
42 Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
'Abasa watawall(a)
1 Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul a'm(a)
2 karena telah datang seorang buta kepadanya.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wamaa yudriika la'allahu yazzakk(a)
3 Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Au yadz-dzakkaru fatanfa'ahudz-dzikr(a)
4 atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Ammaa maniistaghn(a)
5 Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tashadd(a)
6 maka kamu melayaninya.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wamaa 'alaika alaa yazzakk(a)
7 Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Wa-ammaa man jaa-aka yas'(a)
8 Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsy(a)
9 sedang ia takut kepada (Allah),
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talahh(a)
10 maka kamu mengabaikannya.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalaa innahaa tadzkiratun
11 Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman syaa-a dzakarah(u)
12 maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Fii shuhufin mukarramatin
13 di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Marfuu'atin muthahharatin
14 yang ditinggikan lagi disucikan,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Biaidii safaratin
15 di tangan para penulis (malaikat),
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiraamin bararatin
16 yang mulia lagi berbakti.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila-insaanu maa akfarah(u)
17 Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ai-yi syai-in khalaqah(u)
18 Dari apakah Allah menciptakannya?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nuthfatin khalaqahu faqaddarah(u)
19 Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Tsummassabiila yassarah(u)
20 Kemudian Dia memudahkan jalannya.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Tsumma amaatahu fa-aqbarah(u)
21 kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Tsumma idzaa syaa-a ansyarah(u)
22 kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalaa lammaa yaqdhi maa amarah(u)
23 Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanzhuri-insaanu ila tha'aamih(i)
24 maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Annaa shababnaal maa-a shabban
25 Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Tsumma syaqaqnaal ardha syaqqan
26 kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Fa-anbatnaa fiihaa habban
27 lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Wa'inaban waqadhban
28 anggur dan sayur-sayuran,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaituunan wanakhlaa
29 zaitun dan kurma,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahadaa-iqa ghulban
30 kebun-kebun (yang) lebat,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafaakihatan wa-abban
31 dan buah-buahan serta rumput-rumputan,
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Mataa'an lakum wal-an'aamikum
32 untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-idzaa jaa-atish-shaakh-khat(u)
33 Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafirrul maru min akhiih(i)
34 pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Wa-ummihi wa-abiih(i)
35 dari ibu dan bapaknya,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Washaahibatihi wabaniih(i)
36 dari istri dan anak-anaknya.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulliimri-in minhum yauma-idzin sya'nun yughniih(i)
37 Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Wujuuhun yauma-idzin musfiratun
38 Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Dhaahikatun mustabsyiratun
39 tertawa dan bergembira ria,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujuuhun yauma-idzin 'alaihaa ghabaratun
40 dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquhaa qataratun
41 dan ditutup lagi oleh kegelapan.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Uula-ika humul kafaratul fajarat(u)
42 Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
Surat 80. Abasa - Quran Terjemahan Indonesia, Teks Latin & Arab
Reviewed by Quran Happiness
on
April 08, 2019
Rating:

Tidak ada komentar: