البلد
Al-Balad
Negeri
Al-Balad
Negeri
Quran 30 Juz Terjemahan Indonesia
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Laa uqsimu bihadzaal balad(i)
1 Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Wa-anta hillun bihadzaal balad(i)
2 dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Wawaalidin wamaa walad(a)
3 dan demi bapak dan anaknya.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Laqad khalaqnaa-insaana fii kabadin
4 Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Ayahsabu an lan yaqdira 'alaihi ahadun
5 Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Yaquulu ahlaktu maaalan lubadan
6 Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
7 Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Alam naj'al lahu 'ainain(i)
8 Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Walisaanan wasyafatain(i)
9 lidah dan dua buah bibir.
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Wahadainaahun-najdain(i)
10 Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Falaaaqtahamal 'aqabat(a)
11 Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Wamaa adraaka maal 'aqabat(u)
12 Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Fakku raqabatin
13 (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Au ith'aamun fii yaumin dzii masghabatin
14 atau memberi makan pada hari kelaparan,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Yatiiman dzaa maqrabatin
15 (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Au miskiinan dzaa matrabatin
16 atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Tsumma kaana minal-ladziina aamanuu watawaashau bish-shabri watawaashau bil marhamat(i)
17 Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Uula-ika ashhaabul maimanat(i)
18 Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Waal-ladziina kafaruu biaayaatinaa hum ashhaabul masyamat(i)
19 Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
'Alaihim naarun mu'shadatun
20 Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Laa uqsimu bihadzaal balad(i)
1 Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Wa-anta hillun bihadzaal balad(i)
2 dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Wawaalidin wamaa walad(a)
3 dan demi bapak dan anaknya.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Laqad khalaqnaa-insaana fii kabadin
4 Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Ayahsabu an lan yaqdira 'alaihi ahadun
5 Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Yaquulu ahlaktu maaalan lubadan
6 Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
7 Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Alam naj'al lahu 'ainain(i)
8 Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Walisaanan wasyafatain(i)
9 lidah dan dua buah bibir.
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Wahadainaahun-najdain(i)
10 Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Falaaaqtahamal 'aqabat(a)
11 Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Wamaa adraaka maal 'aqabat(u)
12 Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Fakku raqabatin
13 (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Au ith'aamun fii yaumin dzii masghabatin
14 atau memberi makan pada hari kelaparan,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Yatiiman dzaa maqrabatin
15 (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Au miskiinan dzaa matrabatin
16 atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Tsumma kaana minal-ladziina aamanuu watawaashau bish-shabri watawaashau bil marhamat(i)
17 Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Uula-ika ashhaabul maimanat(i)
18 Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Waal-ladziina kafaruu biaayaatinaa hum ashhaabul masyamat(i)
19 Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
'Alaihim naarun mu'shadatun
20 Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
Surat 90. Al-Balad - Quran Terjemahan Indonesia, Teks Latin & Arab
Reviewed by Quran Happiness
on
April 08, 2019
Rating:

Tidak ada komentar: