العلق
Al-'Alaq
Segumpal Darah
Al-'Alaq
Segumpal Darah
Quran 30 Juz Terjemahan Indonesia
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Iqra' biismi rabbikal-ladzii khalaq(a)
1 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqa-insaana min 'alaq(in)
2 Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Iqra' warabbukal akram(u)
3 Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Al-ladzii 'allama bil qalam(i)
4 Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam,
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Allama-insaana maa lam ya'lam
5 Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Kalaa inna-insaana layathgha
6 Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
An ra-aahuustaghna
7 karena dia melihat dirinya serba cukup.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Inna ila rabbikarruj'a
8 Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Ara-aital-ladzii yanha
9 Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
'Abdan idzaa shalla
10 seorang hamba ketika mengerjakan shalat,
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Ara-aita in kaana 'alal huda
11 bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Au amara bittaqwa
12 atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Ara-aita in kadz-dzaba watawalla
13 Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Alam ya'lam bi-annallaha yara
14 Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Kalaa la-il(n) lam yantahi lanasfa'an binnaashiyat(i)
15 Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Naashiyatin kaadzibatin khaathi-atin
16 (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Falyad'u naadiyahu
17 Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Sanad'uzzabaaniyata
18 kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah,
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Kalaa laa tuthi'hu waasjud wa-aqtarib
19 sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Iqra' biismi rabbikal-ladzii khalaq(a)
1 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqa-insaana min 'alaq(in)
2 Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Iqra' warabbukal akram(u)
3 Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Al-ladzii 'allama bil qalam(i)
4 Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam,
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Allama-insaana maa lam ya'lam
5 Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Kalaa inna-insaana layathgha
6 Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
An ra-aahuustaghna
7 karena dia melihat dirinya serba cukup.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Inna ila rabbikarruj'a
8 Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Ara-aital-ladzii yanha
9 Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
'Abdan idzaa shalla
10 seorang hamba ketika mengerjakan shalat,
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Ara-aita in kaana 'alal huda
11 bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Au amara bittaqwa
12 atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Ara-aita in kadz-dzaba watawalla
13 Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Alam ya'lam bi-annallaha yara
14 Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Kalaa la-il(n) lam yantahi lanasfa'an binnaashiyat(i)
15 Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Naashiyatin kaadzibatin khaathi-atin
16 (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Falyad'u naadiyahu
17 Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Sanad'uzzabaaniyata
18 kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah,
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Kalaa laa tuthi'hu waasjud wa-aqtarib
19 sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
Surat 96. Al-Alaq - Quran Terjemahan Indonesia, Teks Latin & Arab
Reviewed by Quran Happiness
on
April 13, 2019
Rating:

Tidak ada komentar: